Нэнси Кван рассказывает истории о сцене о том, как играть в голливудский стереотип | Время искусства и отдыха

Стременная, подчиненная и эротическая, Сьюзи Вонг – это то, что в Соединенных Штатах выросла в Соединенных Штатах больше, чем цельный стереотип. Возможно, мы также тайно надеялись сыграть эту гейше, похожую на картину, чтобы выиграть наш выход из наших репрессий. Но за эти годы некоторые из нас выросли, чтобы вернуть его, бороться с ним и отвергнуть, надеясь требовать нашей истинной личности и достоинства как человека. В мире Нэнси Кван, мемуара инновационной голливудской звезды, мы слышим от настоящей женщины, которая играла Сьюзи Вонг. Мы изучаем азиатский актер, который играет азиатскую роль, была победой в те дни, так как роли были взяты белыми актерами в странной наклонной макияже. Кван родилась в Гонконге в 1939 году. Ее отец был китайским, архитектором с любовью к фильмам. Ее мать была английской, моделью и актером, хотя она ушла, когда Кван была молодой, и ее воспитывала мачеха. Это было трудно, потому что евразийца была аномалией, вспоминает она. «Я преодолела барьеры, знаменитые достижения, преодолевали разочарования и опытные трагедии, все это часть моего замечательного путешествия из Гонконга в Голливуд и далее. Вот моя история», – пишет она в предисловии. Ее книга запятнана громкими именами той эры, Пэт Бун, Кэтрин Хепберн, Дик Ван Дайк. Некоторые отрывки читаются как сплетни, как ее истории о ее дружбе с Брюсом Ли. Расовые барьеры, но она также изображает расовые барьеры того периода. Все женщины, особенно в Голливуде, старались быть красивыми и желательными. На самом деле, будучи названным «Азиатским Бардо», ссылаясь на Бриджит Бардо, было настоящим комплиментом. Она рассказывает о том, как Джек Су, японско-американский американский, который изображает владельца ночного клуба в песне цветочниц, была заключена в тюрьму с другими американцами японцев во внутренних лагерях во время Второй мировой войны. Кван думает, что ее история о тяжелой работе и прогрессе, несмотря на расизм, а не погиб. Наконец, роли азиатских актеров были ограничены «злодеями Фу Манчу, дамами драконов гиперсэкс и комическими жабами» и «владельцами магазинов, горничных и домохозяек», по словам Квана. И так появилось на обложке журнала Life, несущего Чонсам с обнимающим телом, посчитал победу. Еще одна большая победа -когда Росс Хантер, горячий продюсер, бросается к ней в Голливудской партии и бросает ее в цветочную песню. По ее словам, музыкальный фильм разбил стереотипы, концентрируя модные платья, богатые азиаты. Независимо от расы, люди любят семью, страдают от сердца, смеются, петь, танцевать и мечтать о счастье, пишет она. Кван называет работу «радостным развлечением по универсальному посланию, что бы ни была на нашей расе, мы все похожи». Даже те, кто может найти это послание, не имеющее значения разнообразия и азиатско-американской гордости, признают, что есть чему поучиться из истории Квана. Надеюсь, она просто пытается выступить за роли, которая показывает свой талант в работах уважаемых директоров. Миёси Умеки, ее подруга и другой выдающийся азиатский актер того периода, не любил говорить на пиджине в своих ролях, но делала это, потому что это была ее работа в качестве профессионала. Такая боль – это наследие, исследуемое в жизни Квана. Быть азиатской в ​​Соединенных Штатах – это то, что она называет «нашим общим человечеством», в котором «Восток может встретиться с западом и, возможно, улучшить мир». – Связанная пресса