Его величество шейх доктор Султан бин Мухаммед Аль Касими, член Верховного совета и губернатор Шарджи, выступил в телевизионном трансляции на интервью на Sharjah TV с Мохаммедом Хасаном Халафом, генеральным менеджером вещания Шарджи. Он обсудил свое последнее историческое и интеллектуальное достижение: португальцы в море Оман – хронические события с 1497 по 1757 год. В работе охватывают 21 тома, детализирующие события, непосредственно связанные с регионом, особенно с Оманским морем. اضافة اعلان Его Величество начало интервью, объяснив подробности о его проекте, чтобы собрать и публиковать. Он поделился, что в 1985 году, завершив докторскую степень и публикацию своей диссертации, он посетил Индийскую офисную библиотеку в Британии, встретив его директора г -на Блумфилда. Директор, хорошо проработанный в различных исторических областях, включая библиотечные науки, преобразовал индийскую офисную библиотеку в том, что сейчас является Британской библиотекой. Это Величество рассказала, как Блумфилд сыграли источники, упомянутые в тезисе, и поставили под сомнение их происхождение. Затем он подробно рассказал о своих усилиях по получению британских архивных документов, включая поездку в Мумбаи, Индия, где он обнаружил копии документов, недоступных в Британии. Полезная старая индийская женщина в библиотеке сообщила ему, что в Мумбаи хранится идентичные документы. Он объяснил мистеру Блумфилду проблемы, с которыми сталкиваются исследователи в британском архиве, восхваляя систему библиотеки Мумбаи за ее классификацию и простоту доступа. Подобные проблемы также возникли в Португалии, где его Величество искало португальские документы. В конце концов он скопировал все документы с помощью специальной команды и библиотеки. С одобрением Блумфилда его Величество взяла на себя финансовую ответственность за ее отставку и наняла ее, чтобы помочь собирать португальские архивы. Многие из этих документов были переданы в Великобританию после британской рекламы португальцев. Процесс передачи и перевода португальских документов в Британскую библиотеку занял пять лет, во главе с португальским человеком по имени Денвер и способной команды. Документы, в основном о Мумбаи и многое другое, были очень заинтересованы в местных историках, но его Величество сосредоточилось на тех, которые связаны с заливом и морем Оман. Португалия, Испания и Гоа. Они проводились в основном в национальных архивах, церквях, военных учреждениях и Порт -Высознавании, также сотрудничали с г -ном Майклом Бендером, бывшим финансовым директором в Crescent Petroleum, который управлял документальной обработкой возле его дома в Йорке, Великобритания. Две женщины помогли передавать документы из Британской библиотеки в Йорк, преобразовав их в типизированные форматы. Его Величество рассмотрело их с помощью телефонной или почты. Он описал методический процесс сбора, перевода и организации документов. В одном из таких отчетов г -на Бредема подробно описывается шаги и командные задачи проекта. Фиона гарантировала, что каждый документ имеет копию Великобритании и Шарджи для параллельного обзора. Чтобы помочь исследователям, каждый том включает в себя сноски объяснительные имена и локальные вариации, обнаруженные в документах. Этот проект, который длился с 1989 года по настоящее время, занял 36 лет до конца. В августе 2006 года, 18 лет в проекте, его Величество получил пропущенный звонок во время вечерней молитвы. На следующий день он узнал, что Фиона нанес последний удар документов накануне вечером. К сожалению, она скончалась, когда он вернулся домой. Г -н Бредем нашел свои организованные файлы и задокументировал проект в меморандуме, заявив, что «никто, даже не португальский, скомпилирован и переведен такую коллекцию, как шейх доктор Султан бин Мухаммед для Касими. Величество подчеркивает, что документы предназначены для образовательных исследований, а не случайные чтения. Португальски не имеют в серии. Арабский и английский язык, в которых Архив, Архив стремился исследовать неясную древнюю историю, а не широко документированные периоды. Британские записи также ссылались на их конфликт с португальцами. Он отслеживал заинтересованность в португальском языке в регионе к османскому завоеванию Константинополя, после чего папа заказал бойкот исламских товаров. Европа полагалась на специи, чтобы сохранить мясо и искала хлопок и шелк из -за неуместной шерстяной одежды в горячих климатах. Таким образом, торговые маршруты в Индию и Китай были важны. Его Величество нарисовало шелковую дорогу, простирающуюся от Китая через Синд и Керман, до Сирии, Турции и Европы. Войны и бандиты иногда прервали его, побудив использование реки Инд, чтобы добраться до моря Омана и продолжиться морем. Альтернативные маршруты через DIBBA возглавляли споры между офицерами Александра Великого и Оманса по деловым правлению, о чем свидетельствуют изобилие руководителей стрел в Млейхе. Он поделился историей о том, как торговцы Кермана контрабанды шелковые яйца, спрятанные в женских волосах, чтобы обойти запрет на экспорт в запрете китайского китайского. Европейские документы демонстрируют торговые соглашения с шелковыми торговлей с голландскими, португальцами и британцами. Он связал португальское присутствие с христианскими победами в Испании и потери в Константинополе, что вызвало исследования. Торговый флот Китая распространялся на Шри -Ланку и залив. Персидский залив Шорс принимал китайский язык школы, в то время как в Гуанчжоу были персидские школы. Этот рост описал пожилые деловые маршруты, включая арабский залив в Басру, позже до Алеппо, Тарсу и Венеции. Другой прошел через Красное море к Кусеру и Александрии. Индийцы, известные как «Бора», управляли бизнесом в эпоху Фатимида через семейную компанию, пока мамлукс не изгнал их из Египта. В Гранаде он спросил о судостроении, а мусульманский ученый обменивал карты и навигационные идеи – свидетельство того, что арабы сначала плыли по Африке. Чтобы подчеркнуть академическую целостность, его величество гарантирует, что ни одна историческая деталь не изменилась или опущена. Он нанимает ученых по всему миру для контроля и расширения результатов. Один португальский документ, ранее не опубликованный, был разделен Беном Слотом, директором Гаагского архива в Нидерландах. Это включало письмо, в котором подробно описывается заговор, чтобы убить Имама Саифа бин Султана из Омана, подразумевая нескольких человек. Он подтвердил его подлинность.