Профессор университетов в Институте высших языков в Тунисе (ISLT), радиопродюсера и обозревателя, Хела Мселлати, пишет «La Vie in Sauce», опубликованную «Hykey Editions», книга, которая следует за ее «перцем и компанией», которая была до «Aperium», которая до того, как напоминает нас, не настолько настоит в подростке, который настолько напоминает нас. Парижа Тита и неприятных аспектов пульпы. Дама Дуджа, она, Гулетоза, к самой глубокой из ее существа, кажется комфортной в этой гастрономической двойственности между бургером и кафе, между Цезарем и днем. Книга, чьи страницы, выровненные с ароматами и средиземноморскими запахами, предлагает нам не карту, а меню карты, поскольку фрагменты представили наши дегустационные почки в тиканиях, часто говорят, что письмо вкусное, а автор в его публикациях отвечает на звонок. Листы работают в соответствии с читателем ветра и в каждом выдержке: эмоции, улыбка и реакция на все. Необыкновенный роман послужил работой с правилами искусства; Юмор, Умберто Эко -Уэй и языковые игры, кивают Раймонду Куено. Между блюдом и другим, Дуджа будет означать Торкию первые строки Кено: «Париж, который, как вы любите, не та, которую мы любим», и она обнаруживает, что объявляет более красивые «волосы» стихи из ее сковороды … », и вы найдете маленький город, который удивительно вас удивляет, и вы начинаете разговор. «Этот разговор поэтов, вы можете услышать, как он приклеивает ваше ухо в книжный магазин …». Вторая дверь открывается от волн и пены, которая волна на берегу похороненных воспоминаний между раковинами. «Жизнь в соусе», роман, чтобы читать отдых после хорошей еды.