«Bwahahahaha» -это еженедельная колонка, которая исследует корни корейского юмора с шуткой -книга «Kkalkkal Useum», первоначально опубликованная в 1916 году. Одним из моих любимых фильмов является «Городские огни» Чарли Капеллан (1931), но одна сцена не может сделать богатого человека. По времени ограничение так же умно, как и везде в капеллане, но пьяное драйв ощущается как то, что больше не смеется. Юмор часто бывает влюблен, или, по крайней мере, главные герои юмора, как правило, не являются моральными копиями. Так почему же моральный табу разрушает юмор? В рамках юмористической психологии теория доброкачественного нарушения утверждает, что что -то весело, если это нарушает какой -либо стандарт, но нарушение заканчивается безопасно. С этой точки зрения, если пьяное стремление не может считаться в конечном счете безвредно, то это не может быть весело. Эта штрафная линия шутки, которую я переводил сегодня, изображает – предупреждение о выхлопах – домашнее насилие. Это не весело, но причина, по которой я переводил, в том, что как часть «Kkalkal Collection